Перейти к содержимому
Главная страница » Дмитрий Мережковский – Пролог на небе из “Фауста” Гете – Классика на literaturka.com

Дмитрий Мережковский — Пролог на небе из «Фауста» Гете — Классика на literaturka.com

Dmitrii-Merezhkovskii

В русской литературе, где трагедия и философия часто сплетаются в сложные узоры, произведения Дмитрия Мережковского занимают особое место. Его перевод и адаптация «Пролога на небе» из «Фауста» Гёте — это не просто переосмысленная классика, а глубокое погружение в философские и религиозные вопросы, которые волновали человечество на протяжении веков. Это стихотворение, насыщенное символикой и аллюзиями, не только сохраняет основную тему оригинала, но и придает ей новые оттенки, отражающие культурный контекст России конца XIX — начала XX века. Мережковский, известный своим интересом к духовным поискам и мистицизму, умело трансформирует диалог между Господом и Мефистофелем в беседу о человеческой природе и судьбе. Это произведение заставляет читателя задуматься о вечных вопросах добра и зла, свободы выбора и предопределенности, что делает его актуальным и сегодня.

———

Господь, Небесное воинство, потом Мефистофель.
Три Архангела выступают вперед.

Рафаил

Как древле, солнце гимн сливает
С немолчной музыкой миров
И громоносный путь свершает,
И вид его толпе духов
Дарует силу и смиренье:
Никто зажечь его не мог.
Кругом, как в первый день творенья,
Прекрасно все, что создал Бог.

Гавриил

С непостижимой быстротою
Земля вращается, — и день
И свет Эдема чередою
Сменяет грозной ночи тень,
И море пенится волнами
И шумно бьется о гранит,
И море вместе с берегами
Земля в одном движенье мчит…

Михаил

И свищут бури то над степью,
То над пучиною морской,
И разрушительною цепью
Объемлют вечно шар земной.
В них гром с раскатами глухими,
В них блеск губительных огней…
Но, Боже, здесь поем над ними
Мы тихий свет Твоих лучей.

Все трое

Даешь Ты силу и смиренье,
Тебя никто постичь не мог,
Кругом, как в первый день творенья,
Прекрасно все, что создал Бог.

Мефистофель

Ты снизошел опять, о Повелитель мой,
Проведать нас, рабов Твоих покорных.
Бывало, ты любил поговорить со мной,
И вот я снова здесь, в кругу Твоих придворных,
Пускай сочтут они смешным простой язык,
Но все же громких слов не буду тратить даром:
Я мог бы рассмешить Тебя притворным жаром,
Когда бы Ты давно смеяться не отвык.
О солнцах, о мирах я говорить не буду,
Но вижу я людей, страдающих повсюду.
Все тот же бедный царь природы, и во всем
Остался человек таким же чудаком.
Ты с ним сыграл плохую шутку:
Огонь небес в сердца людей
Ты заронил, и вот, благодаря рассудку,
В них больше зверского, чем у самих зверей,
Подобен человек цикаде (с позволенья
Его величества употреблю сравненье):
Пытается лететь и делает прыжок,
И песенку поет все ту же. Если б мог
Хоть мирно жить в траве. Но вот беда: с вопросом
О целях мира в грязь он попадает носом!

Господь

Ужели ни о чем не можешь говорить
Ты кроме зла? Ужель с упреками ты снова
Пришел ко мне? Скажи, иль ничего святого
Нет в мире?

Мефистофель

Хуже мир едва ли может быть:
Такая скорбь людей гнетет, такие беды,
Что мне порой их жаль, не хочется победы:
И без меня их ждет плачевная судьба.

Господь

Ты видел Фауста?

Мефистофель

Ученого?

Господь

Раба
Господня!

Мефистофель

Да. Он раб довольно странный:
Питается глупец лишь пищей неземной,
Куда-то рвется вдаль за грезою туманной,
Свое безумие он сознает порой,
У неба лучших звезд он требовать дерзает
И недоступного блаженства у земли…
Но все, что близко, что вдали —
Его измученной души не утоляет.

Господь

Пока он служит мне, еще объятый тьмой,
Но скоро дух его я озарю лучами.
Так, если деревцо чуть зелено весной,
Садовник знает, что с годами
Оно вознаградит и цветом, и плодами.

Мефистофель

Угодно об заклад побиться?
Я выиграю вновь, лишь дайте мне вести
Тихонько Фауста по моему пути.

Господь

Я знаю: человек грешит, пока стремится,
Пока он на земле живет, во власть твою
Раба Господня отдаю.

Мефистофель

Я благодарен вам от всей души, поверьте,
Я слабость издревле питал не к мертвецам,
А к тем, кто никогда не думает о смерти,
И к свежим ямочкам, и к розовым щекам.
Нарочно резвых выбираю,
И с ними весело, как с мышью кот, играю.

Господь

Да будет так.
Пытайся же затмить сей разум благородный
И за собой увлечь во мрак,
И овладеть душой свободной! —
Увидишь со стыдом, что есть в сердцах людей
Среди неясных дум, порывов и страстей
Сознанье смутное божественного долга.

Мефистофель

Посмотрим! Ждать придется нам недолго.
Уверен я в победе. Об одном
Прошу Тебя: великим торжеством
Ты не мешай мне вволю наслаждаться.
Заставлю доктора во прахе пресмыкаться,
Он будет прах глотать, как некогда змея,
Тысячелетняя прабабушка моя!

Господь

Свободен ты во всем, и знай, тебе подобных
Без гнева слушаю, и Я прощаю смех,
Из духов отрицанья злобных
Мне дух насмешливый враждебен меньше всех.
Чтоб человек всю жизнь в бездействии не прожил,
Ты не даешь уснуть ни сердцу, ни уму.
Я демона послал в товарищи ему,
Чтоб спящих он будил и звал их, и тревожил.
А вы, сыны Господни, в простоте
Возрадуйтесь живой и вечной красоте,
И пусть творящая, Неведомая Сила
Вас цепью нежною любви соединит,
Чтоб ваша мысль навек, постигнув, укрепила,
Что в пролетающих видениях сквозит.

(Небо закрывается. Архангелы исчезают.)

Мефистофель

(один)

Я поболтать люблю порой со Стариком.
С Ним связи порывать считаю бесполезным.
И в Нем приятно то, что, будучи царем,
Он даже с дьяволом умеет быть любезным.

Основные темы и идеи

Главной темой стихотворения является извечная борьба добра и зла, представленные в диалоге между Господом и Мефистофелем. В стихотворении Мережковского мы видим конфликт между стремлением человека к высшему благу и его земными ограничениями. Господь видит в человеке, в частности, в Фаусте, потенциал для духовного роста и осознания божественного долга, тогда как Мефистофель фокусируется на слабостях и пороках человеческой натуры.

Тема искушения и испытания также занимает центральное место. Мефистофель, как воплощение зла и сомнения, предлагает Господу пари, что Фауст, несмотря на свои стремления, не сможет преодолеть свои земные страсти. Это поднимает вопрос о природе человеческой души и ее способности к сопротивлению злу.

Кроме того, стихотворение затрагивает тему божественного вмешательства и свободы воли. Господь, отдавая Фауста под влияние Мефистофеля, демонстрирует веру в духовную силу человека, что позволяет читателю задуматься о значении свободного выбора в жизни.

Литературные приемы и структура

Мережковский использует множество литературных приемов, чтобы передать сложные философские идеи. Метафоры и символы играют ключевую роль в создании атмосферности и глубины текста. Например, образ «огня небес» в сердцах людей символизирует стремление к высшему знанию и духовной истине, но также подчеркивает опасность гордыни и самонадеянности.

Структура стихотворения представляет собой диалог, что позволяет динамично раскрыть характеры и мотивы персонажей. Архангелы, Мефистофель и Господь выступают как носители различных точек зрения, каждая из которых добавляет новые грани к общей теме. Такая композиция придает тексту драматическую насыщенность и способствует созданию контрастов между идеалами и реальностью.

Ритм и рифма в стихотворении подчеркивают его музыкальность и усиливают эмоциональное воздействие. Использование классической метрической схемы позволяет сохранить торжественность и возвышенность оригинала, что делает перевод Мережковского более близким к русской поэтической традиции.

Эмоциональное воздействие стихотворения заключается в его способности вызвать у читателя чувство внутренней борьбы и размышлений о собственной природе. Глубокие вопросы, поднятые в диалоге, приглашают к самоанализу и поиску ответов на вечные вопросы бытия.

Исторический и культурный контекст произведения отражает интерес Мережковского к религиозным и философским исканиям, характерным для Серебряного века русской литературы. Время, когда оно было написано, было отмечено поисками новых путей в искусстве и философии, что нашло отражение в стремлении поэта соединить западные и восточные культурные традиции.

Таким образом, адаптация «Пролога на небе» Мережковским — это не только перевод классического текста, но и самостоятельное произведение, которое обогащает русскую литературу своим философским содержанием и художественной силой.